|
Нельзя, чтобы пережарилось жаркое! Господин Паран сделал вид, что не слышит. Он пробормотал: — Ладно, ладно. Надо вымыть Жоржу руки, он лепил пирожки из песка... Мне доставляет удовольствие ходить с ним по этим таинственным пустынным местам и любоваться сказочными серебристо-черными бли.. Леонид Андреев и Сологуб соединены в одной книге только нумерацией страниц: от 9 до 67 - Андреев, от 189 до 305 - Сологуб. &.. Смотрите также: Андрей Каренин «Виктор Пелевин о Фаулзе» Андрей Каренин. Виктор Пелевин о Фаулзе pro et contra Галина Юзефович. Дары «ВОЛХВА» Франсиско Касавелья. Умер Джон Фаулз, английский писатель, выбравший свободу Джон Сильвер. Женщина французского лейтенанта Вы читаете «Коллекционер», страница 17 (прочитано 8%) «Волхв», закладка на странице 1 (прочитано 0%) |
Клапан плотно закрывался, так что запаха не
чувствовалось и тампон оставался все время влажным, а когда надо, я мог его
вытащить в один момент. Страницы: (209) : <<
Тем временем: ... В следующий миг я поспешно, но не теряя достоинства, сплюнул на салфетку, прошагал на кухню, тщательно прополоскал пылающую пасть, вернулся в столовую и принялся жевать соленый укроп. Когда пожар во рту унялся, я снова потянулся к банке и принюхался. — Забавно, — хмыкнул я. Вулф угрожающе рыкнул. — В том смысле, — поспешно исправился я, — что я ни черта не понимаю. — Как мог какой то злоумышленник покуситься на вас? Я купил эту банку в «Брегеле», сам принес домой, собственноручно вскрыл и, готов поклясться, что крышка не была повреждена. А за вашу безобразную выходку я вас не виню, хотя и оказался на линии огня. Если Тингли раздобыл какие то экзотические специи, чтобы попытаться с их помощью разжечь угасающий аппетит американцев… — Хватит, Арчи. — Вулф отставил пустой стакан в сторону. Мне еще никогда не приходилось слышать, чтобы он говорил столь угрожающим тоном. — Меня вовсе не удивляет, что ты не в состоянии по достоинству оценить это отвратительное происшествие. Я бы еще мог простить, если бы какой нибудь загнанный в угол или мстительный враг попытался меня пристрелить, но такое я никому не спущу. — Он снова рыкнул. — Еда! Моя еда. Ты же знаешь, как я отношусь к пище. — Он погрозил банке пальцем, голос задрожал от гнева: — Тот, кто это сотворил, горько пожалеет о содеянном. Поскольку развивать эту мысль Вулф не стал, я сосредоточился на бобах с соленьями, запивая их молоком. Вулф расправился с сыром и покинул столовую, прихватив с собой последнюю уцелевшую бутылочку пива. Я не торопясь доел, вымыл на кухне посуду и вернулся в кабинет. Вулф угнездился в своем чудовищном кресле и сидел, откинувшись на спинку, с закрытыми глазами; судя по изгибу губ, пиво, водопадом низвергавшееся в его утробу, не смыло ни кусочка распиравшего его гнева. Не открывая глаз, Вулф буркнул: — Где банка? — Здесь. — Я услужливо поставил ее на его стол. — Позвони мистеру Уипплу в лабораторию. Я уселся за свой стол, отыскал в справочнике нужный номер и набрал его. Когда я сообщил, что Уиппла подозвали, Вулф выпрямился, потянулся к собственному аппарату и снял трубку. — Мистер Уиппл?.. Говорит Ниро Вулф... |