|
Эти тихие звуки так ему понравились, что он подумал: "Наверное кто-то из королевских музыкантов проходит около дома". А это просто маленькая коноплянка пела свою весеннюю песенку... Итак, она объявила, что может предоставить мне комнату, если я уплачу за неделю вперед, и мне пришлось тут же раскошелиться, иначе она не пустила бы меня на порог... – Откуда, черт возьми, я знаю, его это рук дело или нет? Суд присяжных обвинил именно его, не так ли? – Меня не интересует мнение суда присяжных! – Вот бы никогда не подумал!.. Смотрите также: Андрей Каренин «Виктор Пелевин о Фаулзе» Джон Сильвер. Женщина французского лейтенанта Франсиско Касавелья. Умер Джон Фаулз, английский писатель, выбравший свободу Андрей Каренин. Виктор Пелевин о Фаулзе pro et contra Галина Юзефович. Дары «ВОЛХВА» Вы читаете «Коллекционер», страница 3 (прочитано 1%) «Волхв», закладка на странице 1 (прочитано 0%) |
У меня хватило глупости прямо отправиться к тетушке и
задать ей этот вопрос. Ну, конечно, если уж она когда хотела от меня что
утаить, это ей прекрасно удавалось. Теперь-то мне безразлично, и если даже
мать жива, у меня видеть ее нет охоты. Даже из любопытства. А тетушка Энни
всегда повторяет, мол, еще легко отделались. Думаю, она права.
Тем временем: ...
Но разница между его сказками и, скажем, нашими русскими - такая же, как между
психологией пошехонца и лондонца: пошехонец садится под окошко и ждет, пока
шапка-невидимка и ковер-самолет явятся к нему "по щучьему веленью"; лондонец на
"щучье веленье" не надеется, а надеется на себя - лондонец садится за чертежную
доску, берет логарифмическую линейку и вычисляет ковер-самолет, лондонец идет в
лабораторию, зажигает электрическую печь и изобретает разрыв-траву; пошехонец
примиряется с тем, что его чудеса - за тридевять земель и в тридесятом царстве;
лондонец - хочет, чтобы чудеса были сегодня, сейчас же, здесь же. И потому для
своих сказок он выбирает надежный путь: путь, вымощенный астрономическими,
физическими, химическими формулами, путь утрамбованный чугунными законами точных
наук. Это звучит сперва очень парадоксально: точная наука и сказка, точность и
фантастика. Но это так - и должно быть так. Ведь миф всегда, явно или неявно,
связан с религией, а религия сегодняшнего города - это точная наука, и вот -
естественная связь новейшего городского мифа, городской сказки с наукой. И я нс
знаю, есть ли такая крупная отрасль точных наук, которая не отразилась бы в
фантастических романах Уэллса. Математика, астрономия, астрофизика, физика,
химия, медицина, физиология, бактериология, механика, электротехника, авиация.
Почти все сказки Уэллса построены на блестящих, неожиданнейших научных
парадоксах; все мифы Уэллса - логичны, как математические уравнения. И оттого мы,
сегодняшние, мы, скептики, так подчиняемся этой логической фантастике, оттого
она так захватывает, оттого мы так верим ей. |