Читайте также:

шим гостем, и всего за восемнадцать часов до этого я трижды подкладывал себе в тарелку восхитительных телячьих фрикаделек, приготовленных им у нас на кухне, но объяснят..

Стаут Рекс (Stout Rex)   
«Это вас не убьет»

Девушка оглянулась. Теперь не было видно и второго незнакомца. Лэффин вскарабкался на свое место. — Что это были за люди? — спросила Бетти. Старик искоса взглянул на нее и не удостоил ответом...

Уоллес Эдгар (Wallace Edgar)   
««Сыны Рагузы»»

Стоит мышлению начаться, и оно уже подтачивает. Поначалу роль общества здесь не велика. Червь сидит в сердце человека, там его и нужно искать. Необходимо понять ту..

Альбер Камю (Albert Camus)   
«Эссе об абсурде»

Смотрите также:

Андрей Каренин «Виктор Пелевин о Фаулзе»

Джон Сильвер. Женщина французского лейтенанта

Галина Юзефович. Дары «ВОЛХВА»

Виктор Пелевин. Джон Фаулз и трагедия русского либерализма

Франсиско Касавелья. Умер Джон Фаулз, английский писатель, выбравший свободу

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Любовница французского лейтенанта», страница 4 (прочитано 1%)

«Волхв», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Коллекционер», закладка на странице 10 (прочитано 4%)


     - Мы теперь не в Лондоне.
     - Да, скорее на Северном полюсе.
     - Я хочу дойти до конца мола.
     Молодой человек, бросив в сторону суши взгляд, исполненный столь горького отчаяния, словно он навеки ее покидал, снова повернулся к морю, и парочка продолжала свой путь по Коббу.
     - И еще я хочу знать, что произошло между вами и папой в прошлый четверг.
     - Ваша тетушка уже выудила из меня все подробности этого приятного вечера.
     Девушка остановилась и посмотрела ему в глаза.
     - Чарльз! Послушайте, Чарльз! Вы можете разговаривать подобным образом с кем угодно, но только не со мной. От меня вы так легко не отвяжетесь. Я очень привязчива.
     - Вот и прекрасно, дорогая, скоро благодаря священным узам брака вы сможете всегда держать меня на привязи.
     - Приберегите эти сомнительные остроты для своего клуба. - Она с напускной строгостью повлекла его за собой. - Я получила письмо.
     - А-а. Я этого опасался. От вашей матушки?
     - Я знаю, что после обеда что-то случилось...
     Прежде чем Чарльз ответил, они прошли еще несколько шагов; он было намеревался ответить серьезно, но потом передумал.
     - Должен признаться, что мы с вашим почтенным родителем несколько разошлись во мнениях по одному философскому вопросу.
     - Это очень дурно с вашей стороны.
     - А я полагал, что это очень честно с моей стороны.
     - О чем же вы говорили?
     - Ваш батюшка взял на себя смелость утверждать, что мистера Дарвина следует выставить на всеобщее обозрение в зверинце. В клетке для обезьян. Я пытался разъяснить ему некоторые научные положения, лежащие в основе дарвинизма. Мне это не удалось. Et voila tout {Вот и все (франц.).}.
     - Но как вы могли? Вы же знаете папины взгляды!
     - Я вел себя в высшей степени почтительно.
     - То есть в высшей степени отвратительно!
     - Он сказал, что не позволит своей дочери выйти замуж за человека, который считает, что его дед был обезьяной. Но мне кажется, по здравом размышлении он примет в расчет, что в моем случае обезьяна была титулованной.
     Не останавливаясь, она взглянула на него и тут же отвернула голову характерным плавным движением, которым обыкновенно хотела выразить тревогу, а сейчас речь зашла как раз о том, что, по ее мнению, больше всего препятствовало их помолвке.




Страницы: (380) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
     - Ничего, раз это ты,- сказал я.- Просто я думал, что замок у меня получше.
     Он улыбнулся полными красными губами. Очень красивый был парень. И спросил:
     - Ты делами еще занимаешься?
     - Занимаюсь - когда дела есть.
     Я раскурил трубку, откинулся и стал смотреть на его гладкую оливковую кожу, на прямые темные брови. Он положил трость на стол и подвигал губами.
     - У меня для тебя дельце. Пустяковое. Но на трамвай заработаешь. Я ждал.
     - Сегодня вечером собираюсь маленько поиграть в Лас Олиндасе,- сообщил он,- у Каналеса. Думаю, повезет - и мне бы нужен парень с пистолетом.
     Я вынул из верхнего ящика пачку сигарет и подвинул их через стол. Лу взял пачку и стал ее открывать.
     Я спросил:
     - Что за игра?
     Он вытянул сигарету наполовину и уставился на нее. Что-то такое в его поведении мне не нравилось.
     - Меня уже месяц как прикрыли. Никак не получалось зарабатывать, чтобы держать заведение в этом городе. После отмены сухого закона ребята из полиции стали меня прижимать. У них прямо кошмары начинаются, как представят, что им придется жить на зарплату.
     - Здесь это стоит не больше, чем в другом месте. И платишь одной фирме. Уже удобно, Лу Харджер вставил сигарету в зубы.
     - Да, Фрэнку Дорру,- проворчал он,- этому жирному сукину сыну, кровопийце.
     Я ничего не ответил. Давно уже вышел из того возраста, когда приятно обругать человека, с которым ничего не можешь сделать. Я смотрел, как Лу прикуривает от моей настольной зажигалки. Он продолжал, выпустив клуб дыма:
     - Чистая смехота. Каналес купил новую рулетку - за взятку, прямо у людей шерифа...

Раймонд Чандлер (Raymond Thornton Chandler)   
«Свидетель»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Джон Фаулз (John Robert Fowles), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.