Читайте также:

Дорога изобиловала поворотами как будто ее прокладывая любительводных лыж, и когда впереди открывался мало-мальски прямой участок, икакой-нибудь мерседес успевал обогнать идущу..

Уэстлейк Дональд (Westlake Donald)   
«Жертвенный лицедей»

А ведь иногда он даже бывалдоволен жизнью, усыплен ею, как в люльке. И вот теперь он виспуге увидел себя, убаюканного бобыля, у ко..

Чапек Карел (Capek Karel)   
«Рубашки»

И тогда,сестра, твоя дикая душа выходит наружу, радостная всяким стыдом, полнаявсякого яда. И из мучений, крови, из поцелуев и с..

Эверс Ганс Гейнц (Ewers Hanns Heinz)   
«Альрауне.(История одного живого существа)»

Смотрите также:

Джон Сильвер. Женщина французского лейтенанта

Франсиско Касавелья. Умер Джон Фаулз, английский писатель, выбравший свободу

Галина Юзефович. Дары «ВОЛХВА»

Андрей Каренин. Виктор Пелевин о Фаулзе pro et contra

Виктор Пелевин. Джон Фаулз и трагедия русского либерализма

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Любовница французского лейтенанта», страница 10 (прочитано 2%)

«Мантисса», закладка на странице 7 (прочитано 4%)

«Червь», закладка на странице 13 (прочитано 4%)

Любовница французского лейтенанта



Удача, однако, ему сопутствовала. Однажды осенью, за много лет до описываемой нами поры, он подстрелил на меже дядюшкиного пшеничного поля какую-то странную птицу. Когда он понял, какой редкий экземпляр уничтожил, он рассердился на себя: это была одна из последних больших дроф, убитых на равнине Солсбери. Зато дядюшка пришел в восторг. Из птицы сделали чучело, и с тех пор она, словно индюшка, злобно таращила свои бусинки-глаза из-под стеклянного колпака в гостиной Винзиэтта.
     Дядюшка без конца докучал гостям рассказом об этом подвиге, и всякий раз, когда его охватывало желание лишить Чарльза наследства, - а одна эта тема приводила его в состояние, близкое к апоплексии, ибо имение подлежало наследованию только по мужской линии, - он глядел на бессмертную Чарльзову дрофу и вновь преисполнялся добрых родственных чувств. Надо сказать, что у Чарльза были свои недостатки. Он не всегда писал дяде раз в неделю и к тому же, посещая Винзиэтт, имел дурную привычку просиживать целыми днями в библиотеке - комнате, которую его дядя едва ли когда-нибудь посещал.
     Были у него, однако, недостатки и более серьезные. В Кембридже, надлежащим образом вызубрив классиков и признав "Тридцать девять статей", он (в отличие от большинства молодых людей своего времени) начал было и в самом деле чему-то учиться. Но на втором курсе он попал в дурную компанию и кончил тем, что одним туманным лондонским вечером предался плотскому греху с некоей обнаженной девицей. Из объятий этой пухленькой простолюдинки он бросился в объятия церкви и вскоре после того поверг в ужас своего родителя, объявив, что желает принять духовный сан. Против катастрофы столь необъятных размеров имелось одно только средство: юного грешника отправили в Париж. Когда он оттуда вернулся, о его слегка потускневшей девственности уже не было и речи, равно как - на что и надеялся отец Чарльза - о его предполагаемом союзе с церковью. Чарльз разглядел, что скрывалось за обольстительными призывами Оксфордского движения: римский католицизм propria terra {На собственной земле (лат.).}. И он отказался растрачивать свою скептическую, но уютную английскую душу - ирония пополам с условностями - на фимиам и папскую непогрешимость. Вернувшись в Лондон, он пролистал и бегло просмотрел с десяток современных ему религиозных теорий, но выбрался из этой переделки (voyant trop pour nier, et trop peu pour s'assurer {Видя слишком много, чтобы отрицать, и слишком мало, чтобы уверовать (франц.).}) живым и здоровым агностиком {Хотя сам он и не назвал бы себя так - по той простой причине, что термин этот был введен в употребление (Томасом Генри Гексли) лишь в 1870 году; к этому времени в нем возникла настоятельная необходимость. (Примеч. автора.)}. Если ему и удалось извлечь из бытия что-либо мало-мальски похожее на Бога, то он нашел это в Природе, а не в Библии; живи он на сто лет раньше, он стал бы деистом, быть может, даже пантеистом.


Страницы: (380) :  <<  ... 234567891011121314151617 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Всем четверым по девятнадцати лет, все четверо ушли на фронт из одного класса.
     Сразу же за нами стоят наши друзья: Тьяден, слесарь, тщедушный юноша одних лет с нами, самый прожорливый солдат в роте, - за еду он садится тонким и стройным, а поев, встает пузатым, как насосавшийся клоп; Хайе Вестхус, тоже наш ровесник, рабочий-торфяник, который свободно может взять в руку буханку хлеба и спросить: А ну-ка отгадайте, что у меня в кулаке? "; Детеринг, крестьянин, который думает только о своем хозяйстве и о своей жене; и, наконец, Станислав Катчинский, душа нашего отделения, человек с характером, умница и хитрюга, - ему сорок лет, у него землистое лицо, голубые глаза, покатые плечи, и необыкновенный нюх насчет того, когда начнется обстрел, где можно разжиться съестным и как лучше всего укрыться от начальства.
     Наше отделение возглавляло очередь, образовавшуюся у кухни. Мы стали проявлять нетерпение, так как ничего не подозревавший повар все еще чего-то ждал.
     Наконец Катчинский крикнул ему:
     - Ну, открывай же свою обжорку, Генрих! И так видно, что фасоль сварилась!
     Повар сонно покачал головой:
     - Пускай сначала все соберутся.
     Тьяден ухмыльнулся:
     - А мы все здесь! Повар все еще ничего не заметил:
     - Держи карман шире! Где же остальные?
     - Они сегодня не у тебя на довольствии! Кто в лазарете, а кто и в земле!
     Узнав о происшедшем, кухонный бог был сражен. Его даже пошатнуло:
     - А я-то сварил на сто пятьдесят человек! Кропп ткнул его кулаком в бок:
     - Значит, мы хоть раз наедимся досыта. А ну давай, начинай раздачу!
     В эту минуту Тьядена осенила внезапная мысль...

Ремарк Эрих Мария (Remarque Erich Maria)   
«На западном фронте без перемен»