Любовница французского лейтенанта



Автор четырехтомного социологического исследования "Лондонские трудящиеся и лондонские бедняки" (1861-1862).

     ...женщина, которая родилась в 1883 году... - По сообщению автора, это миссис Лорна Хинан, чьи воспоминания помещены в томе "Гардианы", вышедшем в 1967 г., когда она была еще жива.

     "Толпаддльские мученики" - шестеро сельскохозяйственных рабочих из селения Толпаддль, высланных из Англии в 1834 г. за организацию профсоюза.

     Джеймс Фрэзер (1818-1885) - епископ манчестерский, участник многих общественных движений своего времени, в 1867 г. составил для комиссии, изучавшей детский труд в сельском хозяйстве, доклад о положении в юго-восточной Англии.

     Шкатулка Пандоры - в классической мифологии вместилище всех человеческих бед, дар, чреватый несчастьями.

     Эдмунд Уильям Госсе (1849-1928) - английский критик и историк литературы, сын известного зоолога.

     Потомки царя Атрея (Атриды) - Агамемнон и Менелай, в древнегреческой мифологии сыновья микенского царя Атрея. В наказание за многочисленные грехи, преступления Атрея и его отца Пелопса (убийства, кровосмешения, например, Атрей, сам того не зная, женился на своей племяннице и т. п.) боги обрекли на бедствия весь их род. После того как Атрей был убит, Атридов изгнали из Микен.

     Здесь не место заниматься... расследованием тайны... - В гл. 35 речь идет о действительном эпизоде из биографии Томаса Гарди - его любви к Трифене Гейл (урожд. Спаркс, 1851-1890).

     Эгдонская пустошь - место действия романа Т. Гарди "Возвращение на родину" (1878) - символ неизменной и вечной природы.

     Сью Брайдхед - героиня романа Т. Гарди "Джуд Незаметный" (1896), Тэсс-героиня его романа "Тэсс из рода Д'Эрбервиллей" (1891).

     "...о огонь пожирал ее волосы..." - цитата из стихотворения Т. Гарди "Фотография". Герой сжигает в камине портрет женщины, когда-то им любимой:
     Тут я, вскрикнув от боли, глаза поскорее отвел;
     Я боялся смотреть - и украдкой не мог не взглянуть:
     Не последний укор, не укол,
     Но печаль о несбывшемся я в ее взоре прочел -
     А огонь пожирал ее волосы, губы и грудь.
     (Перевод И. Комаровой)

     Георгианский стиль - стиль архитектуры и мебели, сложившийся в Англии в период царствования четырех королей Георгов (1714-1830).

     ...


Страницы: (380) :  <<  ... 365366367368369370371372373374375376377378379380

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Шалаболка Верка, тайком, под подолом, отнесла ему бутылку водки и патронов. Долго была там с ним.. Вышла и объявила гордо:
     -- Не выйдет к вам!
     Спирька стрелял в окошечко и пел:

     Врагу не сдается наш гордый "Варяг",
     Пощады никто не желает!

     -- Спирька, каждый твой выстрел -- лишний год! -- кричали ему.
     -- Считайте -- сколько?! -- отвечал Спирька. И из окошечка брызгал стремительный длинный огонь, гремело. Потом он протрезвился, смертельно захотел спать... Выкинул ружье и вышел.
     Пять лет "пыхтел".
     Пришел -- такой же размашисто-красивый, дерзкий и такой же неожиданно добрый. Добротой своей он поражал, как и красотой. Мог снять с себя последнюю рубаху и отдать -- если кому нужна. Мог в свой выходной поехать в лес, до вечера пластаться там, а к ночи привезти машину дров каким-нибудь одиноким старикам. Привезет, сгрузит, зайдет в избу.
     -- Да чего бы тебе, Спиренька, андел ты наш?.. Чего бы тебе за это? -- суетятся старики.
     -- Стакан водяры. -- И смотрит с любопытством. -- Что, ничего я мужик.
     Пришел Спирька из тюрьмы... Дружков -- никого, разъехались, "марухи" замуж повыходили. Думали, уедет и он. Он не уехал. Малость погулял, отдал деньги матери, пошел шоферить. Так жил Спирька.

     В село Ясное приехали по весне два новых человека, учителя: Сергей Юрьевич и Ирина Ивановна Зеленецкие -- муж и жена. Сергей Юрьевич -- учитель физкультуры, Ирина Ивановна -- пения.
     Сергей Юрьевич -- невысокий, мускулистый, широченный в плечах... Ходил упружисто, легко прыгал, кувыркался; любо глядеть, как он серьезно, с увлечением проделывал упражнения на турнике, на брусьях, на кольцах... У него был необычайно широкий добрый рот, толстый, с нашлепкой нос и редкие, очень белые, крупные зубы...

Шукшин Василий Макарович   
«Сураз»