Читайте также:

     - Чем вы можете удостоверить свою личность? - Вольф подозрительнопосмотрел на меня.      Я протянул ему карточк..

Джеймс Хэдли Чейз (James Hadley Chase)   
«Реквием блондинкам»

Прибавьте сюда этот рой прелестных воспоминаний, которые витают и группируются вокруг них и окружают их таким ореолом и столь..

Чаадаев Петр Яковлевич   
«Отрывки и разные мысли (1828 – 1850-е годы)»

Цветы были со всемицеремониями переданы младшему палубному офицеру Жаннэну, который доставилих по назначению и затем разыскал Клода Дессара.   &n..

Шелдон Сидни (Sheldon Sidney)   
«Незнакомец в зеркале»

Смотрите также:

Франсиско Касавелья. Умер Джон Фаулз, английский писатель, выбравший свободу

Андрей Каренин «Виктор Пелевин о Фаулзе»

Галина Юзефович. Дары «ВОЛХВА»

Виктор Пелевин. Джон Фаулз и трагедия русского либерализма

Джон Сильвер. Женщина французского лейтенанта

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Мантисса», страница 13 (прочитано 8%)

«Червь», закладка на странице 13 (прочитано 4%)

Мантисса




     Глаза у него закрыты, но он угадывает, что доктору по душе молоденькая сестра, нравится ее саркастическое смирение; что они улыбнулись друг другу после этого ее пожелания. Рука продолжает: то легко сжимает его пенис, то поглаживает, то осторожно перекатывает в пальцах. Однако что-то в их разговоре его встревожило. Ему кажется, что он уже слышал что-то такое, какой-то разговор о больничных делах, пережил такое раньше, даже это вроде бы... но как могло такое произойти с ним и не запомниться?
     Очень тихо доктор произносит:
     - Реакция?
     - Отрицательная.
     Он чувствует, как по-прежнему безжизненный пенис приподнимают и дают ему снова упасть; затем процедура возобновляется. Пробиваясь сквозь туман, сквозь жестокую серую мглу амнезии, он отчаянно пытается восстановить утраченную конструкцию предыдущего опыта и знаний. Больницы, врачи, медсестры, лекарства... какое-то движение с той стороны кровати, где стоит доктор Дельфи.
     - Дайте мне правую руку, мистер Грин.
     Замерев, он не реагирует, но врач извлекает его руку из-под головы и поднимает вверх. Рука касается обнаженной груди. Потрясенный и напуганный, он открывает глаза. Доктор Дельфи склоняется над ним, белый халат распахнут, взгляд устремлен на стену над его головой: будто она всего-навсего щупает его пульс. Она кладет себе на грудь и другую его руку.
     - Что вы делаете?
     Она на него не смотрит.
     - Пожалуйста, не нужно разговаривать, мистер Грин. Мне необходимо, чтобы вы сконцентрировали внимание на тактильных восприятиях.
     Взгляд его движется вниз, вдоль распахнутых пол халата, затемудивление его достигает наивысшей степени - снова вверх, к ее отвернувшемуся лицу. Он раньше не принял всерьез ее слов о том, что под халат она ничего не надевает.
     - Не понимаю, что вы такое делаете.
     - Я же вам только что объяснила. Проверяем ваши рефлексы.
     - Вы хотите сказать...
     Она опускает на него взгляд с явной долей раздражения.
     - По всей видимости, вы уже давали нам образцы во время предыдущих обследований. Это точно такая же процедура.
     Он убирает руку:
     - Но я... Вы...
     Ее голос становится неожиданно строгим и холодным:
     - Послушайте, мистер Грин. У нас с сестрой масса других пациентов. Ими тоже нужно заняться. Вы же хотите вылечиться, правда?
     -Да, конечно, только...


Страницы: (153) :  <<  ... 567891011121314151617181920 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Ягуар-альбинос (я?) по качающемуся мосту (что я вижу? где это? вот так оно было на самом деле?) летит длинными красивыми скачками, белая смерть (ей бы черной быть, но я, ха-ха, известный негативист) стремится пересечь мост... Стоп машина. Сцена бледнеет, в ней появляются дыры, прогорает пленка (огонь?!), застряла, изображение плавится, видимость разрушается (видишь, как видимость разрушается?); ничто не выдерживает столь пристального внимания. Остается лишь белый экран.
     Боль. В груди - кольцо боли. Как тавро, как круглый отпечаток (я - фигурка на проштемпелеванной марке? клочок пергамента с надписью: "Из книг........... [Прошу закончить, выбрав
     из списка:
     а) Господа Бога, эсквайра
     б) Природы (миссис)
     в) Ч. Дарвина и сыновей
     г) К. Маркса, Ltd.
     д) Всех вышеперечисленных.]). Больно. Белый шум, белая боль. Сначала - тяжесть со всех сторон, теперь - боль. Бесконечное разнообразие жизни. Я движусь. Экий мобильный. Меня что, вырезали из обломков? Или вспыхнуло пламя? Может, я просто умираю, выбеленный, обескровленный? (Сданный, просроченный?) Ничего теперь не вижу (теперь вижу все). Я лежу на равнине, в окружении гор (а может, на койке, в окружении... медицинских аппаратов? людей? и тех, и других? (Приятель, это одно и то же, если взглянуть шире. Во загнул.) А кому какое дело? Мне-то самому есть дело? Блин! Может, я уже труп! Может, это жизнь после жизни... гм... А что если все остальное было сном (ну да, точно) и я сейчас проснусь и окажусь ("Темнаястан-ция")... это еще что?
     Вы слышали? Я-то слышал?
     Темная станция. Ну вот, опять. Звук, похожий на паровозный свисток. Что-то куда-то отправляется. Что-то сейчас начнется или закончится, а может, и начнется, и закончится. Что-то, а именно ТЕМНАЯСТАНЦИЯ я. Или не я (не могу знать; сам не местный; с меня какой спрос)...

Йен Бенкс (Banks Iain Menzies)   
«Мост»